3分英語物語 #014
会社に忘れた傘
対訳で読む
会社を出たところで、私は傘を机の横に置いたままだと気づいた。
Just after I left the office, I realized that I had left my umbrella beside my desk.
戻るには少し面倒で、駅まで走るには雨が強すぎた。
It was a little too troublesome to go back, and the rain was too heavy to run to the station.
ビルの入口で迷っていると、後輩が小さな折りたたみ傘を差し出した。
As I stood at the entrance of the building, unsure what to do, a junior coworker held out a small folding umbrella.
「駅までなら、二人でも入れると思います」
"I think we can both fit under it until we get to the station."
肩が少し濡れたけれど、不思議と嫌ではなかった。
My shoulder got a little wet, but strangely, I didn't mind.
駅に着くころには、雨音よりも隣の足音の方がはっきり聞こえていた。
By the time we reached the station, I could hear the footsteps beside me more clearly than the rain.
次の日、私は机の横の傘を見て、少しだけ笑った。
The next day, I looked at the umbrella beside my desk and smiled a little.
全文で読む
English
Just after I left the office, I realized that I had left my umbrella beside my desk.
It was a little too troublesome to go back, and the rain was too heavy to run to the station.
As I stood at the entrance of the building, unsure what to do, a junior coworker held out a small folding umbrella.
"I think we can both fit under it until we get to the station."
My shoulder got a little wet, but strangely, I didn't mind.
By the time we reached the station, I could hear the footsteps beside me more clearly than the rain.
The next day, I looked at the umbrella beside my desk and smiled a little.
日本語
会社を出たところで、私は傘を机の横に置いたままだと気づいた。
戻るには少し面倒で、駅まで走るには雨が強すぎた。
ビルの入口で迷っていると、後輩が小さな折りたたみ傘を差し出した。
「駅までなら、二人でも入れると思います」
肩が少し濡れたけれど、不思議と嫌ではなかった。
駅に着くころには、雨音よりも隣の足音の方がはっきり聞こえていた。
次の日、私は机の横の傘を見て、少しだけ笑った。
Read in English
Just after I left the office, I realized that I had left my umbrella beside my desk.
It was a little too troublesome to go back, and the rain was too heavy to run to the station.
As I stood at the entrance of the building, unsure what to do, a junior coworker held out a small folding umbrella.
"I think we can both fit under it until we get to the station."
My shoulder got a little wet, but strangely, I didn't mind.
By the time we reached the station, I could hear the footsteps beside me more clearly than the rain.
The next day, I looked at the umbrella beside my desk and smiled a little.
日本語で読む
会社を出たところで、私は傘を机の横に置いたままだと気づいた。
戻るには少し面倒で、駅まで走るには雨が強すぎた。
ビルの入口で迷っていると、後輩が小さな折りたたみ傘を差し出した。
「駅までなら、二人でも入れると思います」
肩が少し濡れたけれど、不思議と嫌ではなかった。
駅に着くころには、雨音よりも隣の足音の方がはっきり聞こえていた。
次の日、私は机の横の傘を見て、少しだけ笑った。